Перевод "the digging" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
diggingкопание рытьё копка
Произношение the digging (зе дигин) :
ðə dˈɪɡɪŋ

зе дигин транскрипция – 30 результатов перевода

- The masks can change that.
Return to the digging, captain.
How long do you plan on keeping me here? Providing Midro doesn't kill me, of course.
- Фильтр может это изменить.
Продолжайте копать, капитан.
Как долго вы собираетесь меня здесь держать, не давая Майдро меня убить, конечно же?
Скопировать
September, 1763."
"that grievous sounds emanating from the very earth "have so affrighted certain fellows employed in the
Digging a well?
Сентябрь 1763г."
Вот, послушайте. "Тревожные звуки, исходившие из под самой земли так напугали нескольких молодых людей занимавшихся рытьем колодца, что один из них сошел с ума.
Копали колодец?
Скопировать
Has anyone seen him?
He's probably buried down there with the digging party.
I've found him Zoe!
Кто-нибудь видел его?
Наверно, он похоронен под завалом.
Я нашёл его, Зоэ!
Скопировать
All right, everybody. I want all teams in place, fully prepared, ready to seal the doors here and here.
Make certain the digging crew stays on schedule... for breakthrough midway in the dedication ceremony
Now all we need is the princess.
" так, € хочу все подразделени€ по местам, полностью подготовленны, готовы герметически закрыть двери тут и тут.
"достоверьтесь что бригада копателей идЄт по графику... что-бы прорвать посредине на церемоние осв€щени€.
"еперь всЄ что нам нужно, это принцесса.
Скопировать
They're digging. What's wrong? No.
The digging can shift the pressure and bring the whole place down.
They're not thinking about the pressure.
- Что-то не так?
Рытье может переместить давление и привести к разрушению.
Они не подумали о давлении.
Скопировать
- Poirot?
Give money to the digging up of Africa? Mon Dieu.
Mm, perhaps that is not such a bad idea.
Пуаро?
Даст деньги на раскопки в Африке?
Бог мой! Или это не такая уж плохая мысль.
Скопировать
It's alright, Peter.
One of us has to select the parrinium from the digging.
Don't worry.
Ничего, Питер.
Один из нас должен выбрать парриниум из добычи.
Но... - Не беспокойся.
Скопировать
Nothing!
I'll do the digging and then it'll be mine.
Now stand back!
Тут нет ничего для вас.
Я буду копать сам.
Отойдите
Скопировать
-They've gone down below, haven't they?
They've gone to see what was found today at the digging.
No. No. No, please.
- Они сошли вниз, да?
Пошли посмотреть, что сегодня нашли на раскопках.
Нет, нет, пожалуйста.
Скопировать
Exactement!
The digging into the past.
Bet you don't have as much paperwork.
Вот именно.
Копаться в прошлом, отбрасывая тонны грязи что бы найти истину.
А самое главное люди о которых вы узнаете давно мертвы. Держу пари, вы гораздо меньше роетесь в бумажках.
Скопировать
- I think he's right.
Manny can help with the digging. No.
Weeks can't be moved.
- Думаю, он прав.
Хэнк, бери Джэнни и Гилберта, а Мэни поможет копать.
- Я никуда не пойду!
Скопировать
Isn't that what you want?
Maybe you'd rather have him on the digging crew?
No.
Разве ты не этого хотел?
Или вы хотите опять взять его землекопом?
Нет!
Скопировать
A little cooling breeze A little patch of green
I'll be snoozing in my hammock By a rippling stream Many miles from any tunnel And the digging team
Looking after number one Will be my only creed
Стану прохладным бризом, стану зелёным пятном!
Буду храпеть в гамаке, у быстрой реки, за много миль от тоннелей и землекопов!
Заботиться о себе любимом - вот моя религия!
Скопировать
- clark.
and all these things that you do to me... all the digging, all the tests, all the lies... it was just
listen to what you're saying, clark. this isn't you.
- Кларк
- Все, что ты делал со мной Все эти исследования Проверки, ложь...
- Послушай, что ты говоришь. Ты не в себе
Скопировать
Maureen and I planted this tree on her fifth birthday.
Father did most of the digging, of course.
She'd be 38.
Мы с Морин посадили это дерево в её пятый день рождения.
Конечно, копал землю отец.
Сейчас ей было бы 38.
Скопировать
- You're digging for fish so we can eat.
- But why am I doing the digging?
I put the tent up, I'm digging.
Ты копаешь в поисках рыбы, чтобы мы могли поесть. Да, я знаю.
Но почему именно я копаю?
Я к тому, что, я поставил палатку, я копаю.
Скопировать
You can keep a beady one on Leonard and myself.
You assist with the digging, monsieur?
Oh, I would assist with digging the drains if the alternative were enforced social intercourse with my father's ghastly 10-ton wife.
Ты сможешь присматривать оттуда за Леонардом и за мной.
Вы участвуете в раскопках, месье?
Я даже готов рыть там канавы, лишь бы не проводить время в светском обществе этой чудовищной, жирной жены моего отца.
Скопировать
I never had charge of the money.
And Leonora just subbed the digging as it went along.
Do you know, Leonard?
Я никогда не интересовался деньгами.
Мои раскопки финансировала Леонора.
Может, ты знаешь, Леонард?
Скопировать
Is that understood?
You continue with the digging, monsieur?
I am given to understand it's what Lady Boynton would have wanted.
Понятно? Да.
Продолжаете раскопки, месье?
Мне намекнули, что этого бы хотела леди Бойнтон.
Скопировать
I'm just saying, buried secrets tend to surface when I'm around.
Maybe that's because of all the digging, huh?
I'm giving you the chance right now to come clean.
Я просто говорю, что секреты имеют обыкновение всплывать, когда я рядом.
Может, это из-за того, что ты постоянно любопытствуешь?
Я даю тебе шанс прямо сейчас исправиться.
Скопировать
So that just leaves me, and Liam as page boy.
I've just had to turn your water off, love, while we do the digging.
OK.
Значит, остаюсь я и Лиам, который будет пажем.
Я отключил воду, пока мы будем копать, дорогуша.
Хорошо.
Скопировать
Three days without food and time is certainly running out.
The digging continues, but progress is fatally slow.
All right, people, we've gotta work faster!
Три дня без еды - и время, само собой, на исходе.
Раскопки продолжаются, но продвижение фатально медленное.
Итак, все, мы должны работать быстрее!
Скопировать
There's got to be more than one way in and out of here.
I take it the digging is not going well.
We got c-4.
Здесь должны быть другие выходы.
Полагаю, откапывание идет не очень.
У нас есть Cи-4.
Скопировать
Yeah. Sure.
Not exactly tearing up on the digging front, are you?
I'm not in a big hurry.
Конечно.
Я смотрю, ты копать-то не рвёшься особенно, да?
Я не особенно тороплюсь.
Скопировать
What?
The man with the digging equipment?
Why?
что?
Мужчину с инструментами?
Зачем?
Скопировать
That makes sense.
Glove would've been shredded from all the digging.
Okay, G, hear me out on this.
Никакого смысла.
Перчатки порвались бы пока он рыл.
Ладно, Джи, слушай.
Скопировать
Don't waste your time bargaining with me.
I just did the digging.
Story of my life.
Не тратьте ваше время, сделки не будет.
Сьюзи выбрала место, я только закопал.
И так всегда.
Скопировать
Yeah, he walked away clean from that years ago.
But it might make him worried if he thinks that the digging around...
And make him nervous enough to hire a fixer.
Да, он давно уже вышел сухим из воды.
Но если он решит, что наши поиски смогут вскрыть то, чем он занимается на самом деле, это заставит его занервничать.
И настолько, чтобы нанять специалиста по заметанию следов.
Скопировать
please.
And enough with the digging.
you're boring me.
Да брось.
И хватит копать.
Ты меня утомляешь.
Скопировать
I did everything.
The digging, the planting...
- Did you water them?
Я всё делала сама.
Копала и садила...
- Поливала? - Их нужно поливать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the digging (зе дигин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the digging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дигин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение